ԷԴՈՒԱՐԴ ԱՎԱԳՅԱՆԻ ԳՈՐԾԵՐԸ ԹԱՐԳՄԱՆԱԲԱՐ

##article.authors##

  • Մարիա Ավագյան ASPU

Հիմնաբառեր-:

Էդ. Ավագյան, թարգմանության պատմություն և յուրահատկություններ, ստեղծագործական փոխազդեցություն

Վերացական

Հոդվածը ներկայացնում է գրող, պոետ, հրապարակախոս, թարգմանիչ Էդուարդ Ավագյանի ստեղծագործական ժառանգությանը, իր թարգմանությունների յուրահատկությունները: Չէ՞որ թարգմանության շնորհիվ շատ պատմական իրադարձություններ և ազգային հերոսներ դառնում են ոչ միայն հայկական մշակույթի հարստությունը, այլ և հասանելի ենդառնում ռուսալեզու ընթերցողի համար: Հենց ռուսերեն թարգմանությունների միջոցով է, որ հայ արձակի լավագույն օրինակները ավելի հանրաճանաչեն դառնում:

Հղումներ

. Avakyan E. Odnoy zhizni malo. M.: Izd-vo «Sovetskiy pisatel'», 1988.

Avakyan E. Posledniy nabat Urfy. M.: Izd-vo «YuniPress SK», 2008.

Avakyan E. Chelovek bozhiy. Yer.: Izd-vo «Nairi», 2003.

Garbovskiy N.K. Lektsiya 16: Sistemnyy podkhod k izucheniyu perevoda: https://medium.com/

Tolkovyy perevodovedcheskiy slovar'. 3-ye izdaniye, pererabotannoye. M.: Flinta: Nauka. L.L. Nelyubin. 2003

##submission.downloads##

Հրապարակված

2023-06-21