ТВОРЧЕСТВО ЭДУАРДА АВАКЯНА В ПЕРЕВОДАХ

Авторы

  • Мария Авакян АГПУ

Ключевые слова:

Эд. Авакян, история и особенности перевода, творческое взаимодействие

Аннотация

Данная статья посвящена творческому наследию писателя, поэта, публициста, переводчика Эдуарда Авакяна, особенностям перевода. Ведь многие исторические события и национальные герои посредством перевода становятся достоянием не только армянской культуры, но и русскоязычного читателя. Именно при помощи русского перевода литературы становится возможной популяризация лучших образцов армянской прозы.

Библиографические ссылки

. Avakyan E. Odnoy zhizni malo. M.: Izd-vo «Sovetskiy pisatel'», 1988.

Avakyan E. Posledniy nabat Urfy. M.: Izd-vo «YuniPress SK», 2008.

Avakyan E. Chelovek bozhiy. Yer.: Izd-vo «Nairi», 2003.

Garbovskiy N.K. Lektsiya 16: Sistemnyy podkhod k izucheniyu perevoda: https://medium.com/

Tolkovyy perevodovedcheskiy slovar'. 3-ye izdaniye, pererabotannoye. M.: Flinta: Nauka. L.L. Nelyubin. 2003

Загрузки

Опубликован

2023-06-21