SOME STYLISTIC TECHNIQUES IN THE EARLY STORIES OF A.CHEKHOV AND THEIR TRANSMISSION IN ARMENIAN TRANSLATIONS

Authors

  • Ashkhen Atanesyan ASPU

Keywords:

stylistic device, vernacular, intonation, irregularity of speech, Armenian translation

Abstract

The article analyzes some stylistic techniques used by A.Chekhov in his early humorous stories. Techniques such as the use of vernacular language, peculiar intonation, incorrect words and expressions in the heroes՚ speech, as well as ways of conveying these techniques in Armenian translations are considered.

References

Isaakyan A. Proza. Yerevan, 1975.

M.Gorkij o literature. M., 1958.

Fedorov A.V. Osnovy obshej teorii perevoda. M., 1983.

Chekhov A.P. Sobr.soch. v 12 tt. T. 2. M., 1957.

Chekhov A.P. Sobr.soch. v 12 tt. T. 3. M., 1957.

Chekhov A.P. Sobr.soch. v 12 tt. T.11. M., 1957.

Chekhov A.P. Erker hing hatorov. H.1. Yerevan, 1960.

Downloads

Published

2023-11-16