О НЕКОТОРЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЧЕЛОВЕКА, В РУССКОМ И АРМЯНСКОМ ЯЗЫКАХ
Ключевые слова:
фразеологическая единица, полные эквиваленты, частичные эквиваленты, безэквивалентные фразеологизмы, межъязыковая эквивалентность, сигнификативно-денотативное значение, компонентный состав, национально-культурная специфика, структурнограмматическая модель, адекватный переводАннотация
Сопоставительная фразеология в современном понимании – это особое направление исследований, ориентированное на выявление сходств и различий между фразеологизмами различных языков. Объектом исследований сопоставительной фразеологии является в принципе весь спектр формальных и семантических характеристик фразеологизмов, причем предметом анализа являются не только отдельные фразеологизмы, но и группы выражений, объединяемые по тому или иному признаку.
Библиографические ссылки
Arsent'yeva Ye.F. Sopostavitel'nyy analiz frazeologicheskikh yedinits, vyrazhayushchikh kharakter cheloveka, v angliyskom i russkom yazykakh: Dis. … kand. filol. nauk. Kazan', 1983.
Arsent'yeva Ye.F. Frazeologiya i frazeografiya v sopostavitel'nom aspekte (na materiale russkogo i angliyskogo yazykov). Kazan' : Kazan. gos. un-t, 2006.
Bol'shoy frazeologicheskiy slovar' russkogo yazyka / Otv. red. V.N. Teliya. 4-ye izd. M. : AST-PRESS KNIGA, 2010.
Zinnatullina L.M. Tipy mezh"yazykovykh otnosheniy adverbial'nykh frazeologicheskikh yedinits angliyskogo i russkogo yazykov // Kazanskaya nauka. 2013. № 1.
Maslova V.A. Lingvokul'turologiya: uchebnoye posobiye dlya studentov vysshikh uchebnykh zavedeniy. M., 2001.
Russko-armyanskiy frazeologicheskiy slovar': Okolo 5600 frazeologicheskikh yedinits russkogo yazyka i 1670 variantov / Pod red. R.L. Melkumyana i P.M. Pogosyana. Yerevan: Izd-vo Yerevanskogo universiteta, 1975
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2026 Anahit Vardanyan

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.